传统文化走向世界舞台 翻译工作融入西方语境
——郭英剑讲授“中国传统文化的对外传播及其发展趋势”讲座
11月12日上午,中国人民大学外国语学院教授、博士生导师,南京大学英语系博士,宾夕法尼亚大学英语系博士后,哈佛大学英语系高级研究学者郭英剑做客我校,给大家带来了题为“中国传统文化的对外传播及其发展趋势”的精彩讲座。
郭英剑教授首先以陈光标“做慈善”的事例导入,从全球化和文化殖民主义两个对外传播的大背景出发总结了中国传统文化对外传播的现状,紧接着从机遇,困境和挑战以及出路四个方面解释了什么是传统文化,并结合自身经历指出了中国当前面临的文学翻译问题。面对当前文化对外传播效果不理想的现状,郭教授提出了要研究先行,三方合作,重视人才培养的独特见解,并且要求当代大学生培养内化和外化的跨文化交际能力,树立传播传统文化的责任意识。
讲座结束后,同学纷纷举手提问,反响热烈,郭教授也以幽默的话语回答了同学关于文化蔑视和学语言的利益目的等问题,并鼓励同学要对中国传统文化的传播要有信心。