徐爽教授应邀做客我校博达论坛
作者:  |  时间:2024年06月27日  |  访问次数:

2024年6月27日,博达论坛第922讲在品C307如期举行。本次讲座的主题是“文化走出去”,由巴黎西岱大学东亚语言文化学院汉学系中国现当代文学教授徐爽主讲,深入探讨了中国当代文学在法国的译介历程及在法国的接受情况。徐爽教授是当代中国文学研究领域的知名学者,长期致力于推动中国文学在国际上的传播,特别是在法国这一文学大国。徐爽教授的工作对中国文学走向世界具有深远影响,其研究领域广泛,包括小说、诗歌、网络文学、通俗小说以及文学翻译等多个方面。

undefined

首先,徐爽教授介绍了1980年代开始的中国中短篇小说和诗歌在法国的译介,指出当时的翻译传播具有同步性特征。

接着,徐爽教授梳理了中国当代文学在法国的译介历程,介绍了十七年文学到新时期文学、新写实小说、新历史小说、再到女性小说、新时期科幻文学以及网络文学的法国接受情况,指出中国当代文学的译介在法国从未中断,且呈现出日益丰富的面貌。

最后,徐爽教授以林语堂、莫言、余华、刘震云、张炜、阎连科、白先勇、阿城、迟子建、高行健、苏童、刘慈欣等作家的小说传播作为例子,介绍了法语的翻译特征与法国出版社的封面设计特色及教学研究情况。徐爽教授详细介绍了法国读者对中国当代玄幻文学的热情,展示了法国文学网站平台的中国网络小说传播特色,并指出,虽然不同时期的文学作品在法国的接受程度有所不同,但整体上,中国当代文学在法国的影响力逐渐增强,越来越多的法国读者开始关注并喜爱中国文学。

undefined

在讲座的问答环节,徐爽教授从个人的教学研究经验出发,介绍了中国当代文学在课堂的接受情况,指出网络文学非常受法国读者欢迎。徐爽教授指出,要推动中国文学更好地走向世界,需要加强与国际出版机构的合作,提高翻译质量,注重文学评论的影响,确保文学作品能够准确、生动地传达给外国读者。同时,还需要注重网站宣传,让更多的外国读者了解中国文化并喜爱中国文学。

徐爽教授的讲座不仅为中文学院老师提供了一次深入了解中国当代文学在法国译介情况的机会,也为中国文学走向世界提供了有益的启示和建议。此次讲座内容丰富、深入浅出,对推动中国文学“走出去”具有重要意义。

讲座结束后,双方还就新建国际科研合作平台进行了初步的探讨。