“中国文学域外传播与研究”创新团队举办首次学术沙龙
作者:新闻中心    |  时间:2014年03月25日  |  访问次数:

2014年3月20日下午,“中国文学域外传播与研究”创新团队在本部举办了首次跨学科、跨文化的学术沙龙。本次沙龙以美国著名汉学家宇文所安主编的《剑桥中国文学史》为讨论焦点,就“如何评价域外文学史”、“如何推动中国文化的海外传播”等重要问题,展开了热烈的讨论。沙龙由赵红娟教授主持,中文学院领导樊宝英院长、吴莉萍书记莅临指导,欧亚学院李元华教授、应用外语学院张良军博士及中文学院的数十位教师参与其中。

会中,樊宝英教授强调此书在“文化观念”、文本接受史、文学经典化上所作的不凡努力,并指出需结合著者的其他研究作品,才能更立体地把握此书。赵红娟教授也充分肯定此书是一套有特色、可读性强的文学史。与传统的文学史不同,本书对重要作家、作品着墨不多,却糅合了大量新近出土文献、出版信息、历史事件,还原出一幅更为生动活泼的文学地图。以晚明文学为例,著者从出版文化发达的角度解释了为何明代缺乏经典,言之有物,颇具新意。李元华教授从中西文化学者思维的差异着手,辨析出东西方文学史写作方式的异同:中国人喜细读、寻共性,西方人重评判、立新论。而田义勇副教授则认为此书未能传达中国文化的真精神,对重要作家的评述缺乏“同情之理解”。其他老师肯定了此书方法论上具有启发意义,也指出书中史料考证存在的一些疏漏,有待勘误。

学问之道,贵在交相问难,审问明辨,真所谓“他山之石,可以攻玉”,弦歌不绝,斯文不坠。此次沙龙不仅是来自不同学科教师的对话,也是我校教师与“不在场”的海外汉学家们展开的一场“潜在对话”,更是学院在探究欧美文学,向国际化迈进的有力步伐,学院将以此为源头,将此类学术活动定期和长期化,为活跃学院的学术氛围、扩大教师的学术视野不断努力。